Every day it tests our limits, bringing out the best and the worst in us.
Ogni nuovo giorno ci mette alla prova, tirando fuori il meglio ed il peggio che e' in noi.
At the end of the day, it's all about her.
Alla fine e' lei l'unica cosa che conta.
And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
Se invece si mangiasse il terzo giorno, sarebbe cosa abominevole; il sacrificio non sarebbe gradito
It happened at the end of four hundred thirty years, even the same day it happened, that all the armies of Yahweh went out from the land of Egypt.
Alla fine dei quattrocentotrent'anni, proprio in quel giorno, avvenne che tutte le schiere dell'Eterno uscirono dal paese dell'Egitto.
On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.
La vittima sarà mangiata il giorno stesso; non ne lascerete nulla fino ai mattino. Io sono l’Eterno.
For this commandment which I command you this day, it is not too hard for you, neither is it far off.
Questo comando che oggi ti ordino non è troppo alto per te, né troppo lontano da te
It shall be eaten the same day you offer it, and on the next day: and if anything remains until the third day, it shall be burned with fire.
La si mangerà il giorno stesso che l'avrete immolata o il giorno dopo; ciò che avanzerà fino al terzo giorno, lo brucerete nel fuoco
10 The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed.
10 Or quel giorno era un sabato; perciò i Giudei dissero all’uomo guarito:E’ sabato, e non ti è lecito portare il tuo lettuccio.
The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed.
Dissero dunque i Giudei all'uomo guarito: «E' sabato e non ti è lecito prender su il tuo lettuccio
Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.
Ecco, io faccio cadere domani a questa stessa ora una grandine violentissima come non c'era mai stata in Egitto dal giorno della sua fondazione fino ad oggi
For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
Perché il giorno è vicino, vicino è il giorno del Signore, giorno di nubi sarà il giorno delle nazioni
Can you tell me what day it is?
Tu sai che giorno è? La vita sta passando
Do you know what day it is?
Lo sai che giorno è oggi?
Tell me, do you know what day it is, Evey?
Dimmi, che giorno è oggi, Evey?
You knew that one day it'd be you or him.
Creedy, sapeva che sarebbe successo che sarebbe arrivato a "o lui o me".
It's as bad as the day it happened.
È nelle stesse condizioni del giorno in cui è successo.
When it's your day, it's your day, you know?
Quand'e' il tuo giorno, e' il tuo giorno, capisci?
Have you forgotten what day it is?
Per caso hai dimenticato che giorno è?
Since that day, it has been collecting the souls of the people it kills.
Da quel giorno, imprigiona le anime di tutte le persone che uccide.
The last light of day, it's the richest kind of all!
L'ultima luce del giorno è la più preziosa di tutte.
Do you know what day it is today?
Ma tu lo sai che giorno è oggi?
And the very next day it was my turn to leave.
Il giorno dopo tocco' a me andarmene.
They came therefore and saw where he abode; and they abode with him that day: it was about the tenth hour.
Essi adunque andarono, e videro ove egli dimorava, e stettero presso di lui quel giorno. Or era intorno le dieci ore.
They tried to fix it, but when I woke up, they told me it was something they couldn't fix and that one day it would fail again and I would just die.
Cercarono di sistemarlo, ma quando mi svegliai, mi dissero che non era curabile e che un giorno sarebbe accaduto ancora e ne sarei morta.
But that day, it was almost impossible.
Ma quel giorno, era quasi impossibile.
I don't even know what day it is.
Non so nemmeno che giorno e'.
Please be aware that this information although accurate on the day it was published may no longer be up to date.
Vi preghiamo di essere consapevoli del fatto che queste informazioni anche essendo precise al momento della loro pubblicazione, potrebbero poi non essere più aggiornate.
Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, the tiniest scents and sounds.
Ogni giorno devo decifrare le piste, le tracce intorno alla pozza d'acqua, il minimo odore e il minimo suono.
But in my day it was all about getting the hook seated.
Ma ai miei tempi l'importante era prendere qualcosa e basta.
You thought that every single day it wasn't a goddamn marathon of my life without you?
Non pensavi che ogni giorno senza di te tosse una tortura?
You tell a hundred lies a day, it sounds like the truth.
Racconti tante di quelle bugie che alla fine ti sembrano la verità.
Did you forget what day it is?
Ti sei scordato che giorno è oggi?
Do you know what day it is tomorrow?
Lo sai che giorno e' domani?
Two years trying to bring this thing to life... and then one day, it sputtered, coughed and died.
Per due anni ho cercato di tenerlo in vita e poi un giorno, ha sputacchiato, tossito ed è morto.
But all that the island gave him by day, it took away again by night.
Ma quel che l'isola gli dava di giorno, se lo riprendeva di notte.
But every day it grows in strength.
Ma diventa più forte di giorno in giorno.
And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.
In quel giorno verrà ridotta la gloria di Giacobbe e la pinguedine delle sue membra dimagrirà
And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
Il tempo durante il quale gli Israeliti abitarono in Egitto fu di quattrocentotrent'anni. Al termine dei quattrocentotrent'anni, proprio in quel giorno, tutte le schiere del Signore uscirono dal paese d'Egitto.
My mother and father had been saving money for years to be able to buy that machine, and the first day it was going to be used, even Grandma was invited to see the machine.
Mia madre e mio padre risparmiavano da anni per poter acquistare una lavatrice. E il primo giorno in cui dovevamo usarla, anche la nonna è stata invitata a vedere la macchina.
Thus says the Lord Yahweh: The gate of the inner court that looks toward the east shall be shut the six working days; but on the Sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.
Dice il Signore Dio: «Il portico dell'atrio interno che guarda a oriente rimarrà chiuso nei sei giorni di lavoro; sarà aperto il sabato e nei giorni del novilunio
In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not: and to Zion, Let not thine hands be slack.
In quel giorno si dirà a Gerusalemme: «Non temere, Sion, non lasciarti cadere le braccia
3.137904882431s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?